Овладение иноязычной диалогической речью представляет некоторые трудности для школьников.
Первая причина этого вызвана тем, что диалогическая речь объединяет два вида разговорной деятельности – аудирование и говорение. В связи с этим второй партнер должен понять реплику первого партнера и быстро и адекватно отреагировать на нее, то есть откликнуться реактивной репликой. Трудность состоит в том, что необходимость воспринять и правильно понять первого партнера, с одной стороны, и подготовить свои ответы – с другой, служат причиной раздвоения внимания и, как результат, несостоятельности вести диалог в нормальном темпе при условии недостаточного владения речевыми средствами [10, с. 156].
Еще одно препятствие на пути учеников к овладению диалогом является и его непредсказуемость. Диалог невозможно спланировать заранее, ведь разговорное поведение каждого из участников общения в значительной мере определяется разговорным поведением другого (или других) партнеров. Каждому из них необходимо следить за течением мыслей собеседника, иногда неожиданным, что приводит к изменению предмета общения [10, с. 156].
К концу 5 – началу 6 класса учащиеся осваивают лексико-грамматический материал, достаточный для ведения диалога по довольно широкой тематике. Овладев основными коммуникативно-структурными типами высказываний, учащиеся должны уметь [32]:
1) общаться, придерживаясь основных норм, принятых в странах, язык которых изучается;
2) ответить на вопросы о личной жизни (вопросы звучат четко и немного в замедленном темпе);
3) делать предложения, используя реплики побудительного характера;
4) реагировать на предложения, утверждения и тому подобное;
5) запросить и дать информацию о явлениях, событиях, фактах;
6) аргументировать свой выбор, точку зрения;
7)во время общения продемонстрировать владение речевыми навыками и речевым материалом, приобретенными в течение предыдущих годов.
Высказывания каждого ученика должны быть не менее 7 реплик, правильно оформленных в речевом отношении [23].
К концу 7 – началу 8 класса языковой материал, которым владеют учащиеся, позволяет им выразить более сложные идеи, эмоции. В диалогических высказываниях учеников находят отражение причинно-следственные связи объективной действительности, условно-временные отношения и тому подобное [18, с. 71].
В пределах усвоенного материала, наряду с умениями, приобретенными за предыдущие года, учащиеся 7-8 классов должны уметь реализовать такие коммуникативные задачи:
1) общаться, придерживаясь основных норм, принятых в странах, язык которых изучается;
2) брать участие в диалоге, обмениваясь информацией на основе прочитанного, услышанного, увиденного, выражая при этом свое мнение.
Общение строиться на языковом и речевом материале, приобретенном в течение предыдущих годов изучения языка, и отвечает целям, задачам, условиям общения и коммуникативному портрету партнера по коммуникации в пределах программной тематики. Высказывания каждого ученика должны быть не менее 9 реплик, правильно оформленных в речевом отношении [23].
Несмотря на то, что у учащихся 10-12 лет (5-6 классы) нет достаточного жизненного опыта, который они могли бы свободно актуализировать, и их устноязычное общение носит ограниченный характер, в целом психологическую характеристику данного школьного возраста следует признать вполне удовлетворительной для спонтанного диалогизирования. Школьники-подростки легко вступают в диалогический контакт, в том числе и на иностранном языке. Учащиеся этого возраста с готовностью отвечают на вопросы собеседника, но инициативу в ведении диалога в учебных условиях обычно не проявляют [18, с 72].
Новости образования:
Формы, методы и приемы работы с аутентичными текстами
лингвострановедческого характера на уроках английского языка в 8-9 классах
средней школы
лингвострановедческий аутентичный общение обучение Рассматривая методику работы с аутентичными текстами, нельзя не отметить ее тесную связь с коммуникативным методом обучения иноязычному обучению. Два этих понятия вошли в дидактику преподавания иностранного языка одновременно, т.е. главным направле ...
Опыт использования рефлексии на уроках английского языка в Муниципальном общеобразовательном
учреждении «Средняя общеобразовательная школа № 2» г. Строитель
Теоретическое изучение проблемы определило необходимость проведения анализа данного вопроса в реальном учебном процессе. Исследовательская работа проводилась в течение педагогической практики 2010-2011 учебного года в Муниципальном образовательном учреждении «Средняя общеобразовательная школа № 2»г ...
Гражданское, патриотическое и интернациональное воспитание в условиях
молодёжного полиэтнического сообщества
молодёжный полиэтнический патриотизм веротерпимость Названные три вида воспитания взаимосвязаны и дополняют друг друга. В то же время, каждое из них отлично от двух других по своей сущности. Гражданское воспитание преследует цель формирования у воспитанников гражданственности, патриотическое – патр ...